青岛一拾荒大姐能翻译英文小说:有梦想谁都了不起!

2018-10-05 16:56:41 / 打印

大家好,我是讯哥,今后为大家带来更多关于自考类的干货内容,在这里你会收到关于自考最前沿、最权威、最新鲜的资讯,如果你是我们的忠实听众,赶快动动手置顶我们的公众号吧,在这里你会收获全新的自己。

01

在青岛城阳区棘洪滩街道古岛社区,有一个红遍朋友圈的女人。她干着拾荒的工作,但是不但精通英语,还翻译了小说。

虽然这些年来,挣的那点钱除去衣食住行外,再无余钱,但身在一隅,心向璀璨,大姐仍然买资料,学习,这一坚持就是20多年。

02

这位拾荒大姐姓袁,城阳区城阳村人。租住在古岛社区不足十平方米房间的她,虽然生活很拮据,可是精神世界很富足。

袁大姐告诉记者,自己在90年考入了青岛市崂山第一职业高中。在学习过程中,发现对服装专业没什么感觉,反而对英语非常感兴趣。所以自己选择了在1992年肄业,一边打工一边自学英语。

袁大姐对英语的这种狂热,周围很多人不理解。他们觉得袁大姐很不合群,但是这并没有影响袁大姐学习的热情。

那个时候,买一套书非常非常的贵,挣得那点钱除去衣食住行外已经入不敷出,但是袁大姐还是省吃俭用,买下来《新概念英语》《走遍美国》《许国璋电视英语》这些当时非常热门的英语自学材料。

03

在视频中,袁大姐家的角落里一摞摞英语书籍保存完整。她向记者展示了自己一摞摞的学习资料。

在这些用胶带整齐封好的书籍和资料卡片,一本本烂熟于心的中英对照电影话本里,我们看见了密密麻麻的批注笔记,它们承载了袁大姐的梦想与坚持。

在接受采访的时候,袁大姐委屈的告诉记者“我说我能看懂英文版的北京周报、上海日报,人家都说我是骗子。”

“空口无凭,为了证明自己,我跑去了青岛市图书馆外文部,借了一本2008年英国作家写的一本司法界的跟私家侦探有关的小说。从2017年5月20日到2017年的10月20日,每天手写翻译出来。”

截止记者采访的时候,袁大姐已经翻译了一本长篇小说和文章若干。里面包括新闻、学术、教育等方面。袁大姐的努力我们有目共睹,也让我们明白失而复得的梦想,千万不能轻言放弃。

04

每次打开微信,讯哥都能看到很多吐槽。比如面试被拒,工作劳累,生活潦倒的艰辛,比如感情不顺,前途迷茫的不幸。他们觉得这个世界是不公平的,别人的成功是轻而易举,而自己的每一步却多灾多难,举步维艰。

但是当你劝他们现在做出改变的时候,他们又会有方方面面的托词,归纳起来就是:没时间,来不及。

对于一个真正有所追求的人来说,生命的每个时刻都应该是充满激情的。怕就怕你没有野心,没有欲望,也没有饥饿感,不会做出改变,在温水煮青蛙的生活状态里慢慢老去,日复一日,年复一年。

05

其实这个世界哪有什么来不及,只是不愿意开始而已。

74岁高龄还能活到老、学到老,会11门外语的广西徐奶奶。64岁的高龄,依然坚持每天学习8小时,反复阅读超过30本书,终于在奋斗的第8个年通过了难度系数极高的司法考试的老大爷耿留栓。

他们也面临惊涛骇浪,他们也经历过一次次打击,不同的是,他们还会站起来,做出改变,善于学习,在挫折中对抗,在一次次失败后无畏且坚强。

有的路,你不试着走,你永远不知道风景有多美,有的努力,即使已太晚,但恰恰就是最好的时候。

所以,如果你总是觉得太晚,总是在生活中惋叹。到最后你会发现,真正晚的是在这样的惋叹中,你再次错过了从现在开始的机遇。

后续:有记者联系了某出版社图书翻译张女士。得到的反馈是,袁大姐翻译的内容在准确度上是没有问题,但面临着文凭不够的问题。

张女士的建议是,袁大姐如果真的有心做这一行,最好去考一个全国的翻译资格考试,并且在拿到证书之后,明确一下具体的方向,毕竟职业翻译一途,不同方向和分工对译者的要求也是多样性。